Muhammed Ahmed Halef tarafından Arapçası A1-A2 düzeyinde olanlara hitap edecek şekilde “basitleştirildi”.Serinin her kitabının sonuna dil becerilerinin geliştirilmesi için kısa etkinlikler eklendi.Ayrıca her hikâyenin başına yerleştirilen kare kodları akıllı telefonunuzla okutarak hikâyenin tamamını Arap seslendiricilerden dinleyebilirsiniz.
Bir dili bilmenin anlamı nedir? Dili kullanabilme becerisinin altında ne gibi etkenler vardır? Dili kullanımıyla ilgili sınırlı durumları nasıl anlayabiliriz? Dil öğreticilerinin üzerine yoğunlaştığı bu ve benzeri sorulara farklı yaklaşımlarla cevaplar aranmış; sonuç olarak, dünyada dil yeterliliğini tespit etmek için pek çok model ortaya konmuştur.
Dilbilim Sözlüğü’nde; sarf, nahiv, belâgat gibi klasik Arap dilbiliminde öne çıkmış ilim dallarının terimleri genellikle Arapça; modern dilbilim kavramları ise İngilizce esas alınarak hazırlanmıştır. Derlenen terimlerin, hedef dillerde telif edilen gerek dilbilim sözlükleri gerek dilbilimle ilgili diğer eserlerde kabul gören karşılıkları tercih edilmiştir. Ciddî bir emek mahsulü olan sözlüğün dilbilimciler için önemli bir boşluğu doldurduğunu söyleyebiliriz.
Bu çalışmanın amacı, modern Arapçada kullanılan deyimlerin yapısal ve anlamsal özelliklerini incelemek ve gerek Arapçanın öğretiminde gerekse kullanımında deyimlerin yerini ve önemini araştırmaktır.
Basit ve anlaşılır bir Arapçayla kaleme alınmış hikâye metinleri, tamamen harekelenmiş ve hedef kelimeler Arapça olarak açıklanmıştır. Metinlerde geçen konuların pekiştirilmesi için boşluk doldurma, eşleştirme, soru-cevap vb. farklı türlerde etkinliklere yer verilmiştir.
Sınıfınızda ya da evinizde küçük bir eğlence ile kelime hazinenizi geliştirmeniz için ideal bir oyun.
Haydi arkadaşlarınızı veya ailenizi oyuna davet edin.