-
-10%
Göç Edebiyatı: Doğu’yu Batı’ya Taşıyanlar
01860 yılında Lübnan’da baş gösteren Dürzî-Mârûnî çatışmalarından sonra daha çok Lübnan, Suriye, Filistin ve Ürdün’den Kuzey ve Güney Amerika’ya göç etmiş, çoğunluğunu Hristiyan Arapların oluşturduğu, nüfusu bir milyona ulaşan halkın içinden doğan yeni bir edebiyat hakkında bilgi sunulması amaçlanmıştır.
-
-10%
Geçitteki Asma / Aforizmalar
0Aforizma, özlü söz, vecize ya da özdeyiş, bir duygu, düşünce veya ilkeyi kısa ve öz bir biçimde anlatan sözdür. Kim tarafından söylendikleri genellikle bilinen aforizmalara motto, ülger veya kelam-ı kibar da denir.Felsefî, şiirsel veya edebi yönü baskın olan aforizma türü, Arap edebiyatına aslen Lübnanlı olup Amerika’da şöhreti yakalayan Mîhâîl Nuayme, Halîl Cibrân ve Emîn er-Reyhânî tarafından aktarılmıştır.
-
-10%
Funun Eş-Şiir El-Arabi Abral Usur
0Şiirlerde şairin tanıtımı yapılmakta ve içinde geçen zor kelime tabirler açıklanmaktadır. Ardından belagatla ilgili olgular üzerinde durulmakta ve alıştırmalardaki sorularla okuyucunun konuyu derinlemesine kavraması ve estetik zevkinin geliştirilmesi hedeflenmiştir.
-
-10%
Funun en-Nesr el-‘Arabî ‘abra’l-Usûr (The Art of Arabic Prose Through the Ages)
0Hitabet, mektup, atasözü ve deyim, vasiyetname, fabl, biyografi, seyahatname, makâme, makale, öykü, roman ve tiyatro türlerinin ele alındığı on iki bölümden oluşan kitap, içerdiği edebî metinlerin farklı yönleriyle kavranması için çeşitli etkinlikler de içermektedir.
-
-10%
Fıkralarla Arapça
0Başlangıç düzeyindeki öğrenciler için kolaydan zora, kısadan uzuna tasnif edilmiş 200 fıkra
-
-10%
Eyseru’l-Fıkh Nuru’l-İzah
0Fıkıh ilmini yeni okumaya başlayanların kolayca anlayabilecekleri bir üslûpta ve sadeliktedir. Bu eserin üzerine yapılan bir çalışma olan Eyseru’l-Fıkh Nûru’l-Îzâh çalışması ise yeni nesillerin bu eserden daha kolay ve daha çok istifade etmesini sağlamak amacıyla hazırlandı.
-
-10%
Evde Tek Başıma
0Arapça Öğreten Hikâyeler Serisinin A2 seviyesine ait Evde Tek Başıma beş hikâyeden oluşuyor. Kitaptaki hikâyeler harekelenmiş olup, Arapça metin ile Türkçe çevirileri karşılıklı olarak verilmiştir.
-
-10%
Et-Tabir El-Kitabi / Building Writing Skills
0Arapça öğrenenlerin duygu ve düşüncelerini ifade ederken karşılaştıkları güçlükleri aşmaları yolunda bir destek olmayı hedefleyen bir çalışmadır.
-
-10%
Eş ve Zıt Anlamlarıyla Arapçada Yaygın Fiiller
0Kitaptaki örneklerin büyük bölümü kitabın yazarı tarafından hazırlanmış olup; bir kısmı ise Kur’ân-ı Kerîm, hadîs-i şerîfler, Arap basını ve modern Arap edebiyatına ait eserler ile sözlüklerin taranması suretiyle bir araya getirilmiştir.
-
-10%
El – Muhtar
0Kitabı bitiren öğrencilerin farklı konularda ve farklı seviyelerde klasik ve modern metinleri anlayabilmeleri, yine ileri seviye dil kazanım hedeflerinden beklenen dinleme, konuşma ve yazma becerilerini elde etmeleri beklenmektedir.
-
-10%
El – Hivaru’l – Meftuh
0Arapça eğitiminde akıcı bir konuşma becerisi kazanılması için.
-
-10%
El-Emirus-Sagir (Küçük Prens)
0Dünyada en çok okunan kitaplardan biri olan Küçük Prens’i bir de Arapça okuyun.
-
-10%
El-Arabiyyetu Li’t-Tevasul (İletişim İçin Arapça )
0Arapça iletişim becerilerini geliştirmek için hazırlanmış olan eser temel seviyede Arapça bilenlerin hem temel iletişim becerilerini pekiştirmeyi hem de ileri seviyeye hazırlamayı hedefliyor.
-
-10%
El-Arabiyye Li’l-Ağradi’d-Diniyye (Arapça Dini Metinler)
0Üniversitelerin ilahiyat ve İslami ilimler fakülteleri ile imam hatip liseleri ve özel kurumlarda öğrenim görmekte olup, dinî metinleri anlamak amacıyla Arapça öğrenmeyi hedefleyen öğrenciler için hazırlanmış bir kaynaktır.
-
-10%
Leylâ ve’z-Zi’b (Kırmızı Başlıklı Kız) – Prensesler Serisi
0Muhammed Ahmed Halef tarafından Arapçası A1-A2 düzeyinde olanlara hitap edecek şekilde “basitleştirildi”.Serinin her kitabının sonuna dil becerilerinin geliştirilmesi için kısa etkinlikler eklendi.Ayrıca her hikâyenin başına yerleştirilen kare kodları akıllı telefonunuzla okutarak hikâyenin tamamını Arap seslendiricilerden dinleyebilirsiniz.
-
-10%
Sâhibetu’ş-Şa’ri’t-Tavîl (Rapunzel) – Prensesler Serisi
0Muhammed Ahmed Halef tarafından Arapçası A1-A2 düzeyinde olanlara hitap edecek şekilde “basitleştirildi”.Serinin her kitabının sonuna dil becerilerinin geliştirilmesi için kısa etkinlikler eklendi.Ayrıca her hikâyenin başına yerleştirilen kare kodları akıllı telefonunuzla okutarak hikâyenin tamamını Arap seslendiricilerden dinleyebilirsiniz.